Home-Page

Tema
Retour au sommaire

Introduction

Claudine Brohy, Antonie Hornung, Christine Le Pape Racine

L’enseignement plurilingue est certainement une des formes les plus anciennes de l’enseignement, qu’il s’agisse de l’enseignement des langues ou de disciplines non linguistiques. Mais il est également une des approches les plus récentes, faisant partie des méthodes postcommunicatives, véritable exemple de l’éclectisme didactique postmoderne. La boucle est donc bouclée. L’enseignement bilingue n’est pas une rupture, mais bien une évolution tranquille dans le développement des méthodes d’apprentissage des langues. Reste à savoir si l’enseignement bilingue nécessite une didactique spécifique, en dehors, bien sûr, de ce qui le caractérise intrinsèquement, ou si les moyens efficaces mis en œuvre dans ce type d’enseignement ne profiteraient pas à un enseignement dit traditionnel, et vice-versa: développement de l’autonomie et de l’initiative des élèves, pédagogie des échanges, authenticité, utilisation des TIC, réflexivité, bifocalisation, transparence des objectifs et des démarches évaluatives, interculturalité, etc. Toutefois, nous devons prendre au sérieux la demande du corps enseignant de disposer de bonnes pratiques, de ressources pédagogiques modulaires, de moyens d’évaluation adéquats et d’un cadre conceptuel, aussi souple soit-il.
L’enseignement bilingue ayant prouvé son efficacité dans nombre de situations socioculturelles, il faut donc absolument éviter l’élitisme et la monoculture de ce type d’enseignement. Par exemple, l’immersion en anglais deviendra une réalité dans un avenir très proche, nombre de Hautes écoles ayant adopté l’anglais comme langue véhiculaire pour la filière Master. Etendre la palette des langues et celle des types et niveaux d’école permet d’en faire un véritable outil pour la promotion du plurilinguisme et du savoir scientifique.

Retour en haut de la page Retour au sommaire
Home Page Idea
Updated 29.09.06