Torna all'introduzione


Autori e contributi - Babylonia 0/91 - 1/2008

A B C D E F G H IJ K L M N OP QR S T UV W XYZ


  • Fahy Martin / Cacciaguidi Sophie: Intercultural business communication and Financial Shared Services Centres (4/04)
  • Fässler Hans: English for embryos? (1/02)
  • Fayolle Dietl Annie, Lévy-Hillerich Dorothea: Du jeu à l’enjeu, ou passage du jeu-play au jeu-game par la règle et les consignes (1/03)
  • Fayolle Dietl Annie: Jeux algébriques ou comment jouer avec le langage (1/03)
  • Fehlmann Simone: Le PEL, valeur ajoutée au dossier de candidature? (4/00)
  • Feusi Daniel: Wie kommen Lehrpersonen und Schüler ins Internet (2/98)
  • Feuz Barbara: Warum nicht mal Schweizerdeutsch im DaF-Unterricht? (2/01)
  • Fichtmüller Karin: Visites de classes de langues en Suisse (4/94)
  • Filliettaz Laurent: Langage et travail en milieu industriel (4/04)
  • Finkbeiner Claudia: EFL and ESL Knowledgeable Reading (3-4/06)
  • Fischer Johann: L'uso degli studi di caso nei corsi di lingua (3/07)
  • Fischer Sylvia: Awareness- und Immersionsstrategien mit landeskundlichen Themen (2/02) - Come migliorare la competenza comunicativa e interculturale (2/05)
  • Fitzpatrick Tony: Language and Communication Studies at Universities of Applied Sciences Special Interest Network of the ICC (4/04)
  • Flügel Christoph: EUROPE Plurilingue - Approches linguistiques de l'interaction - Bulletin CILA (1/93) Fremd sprachen unterricht im Tessin und in der Schweiz: small is beautiful (00/92) - Italienisch ist die erste Fremdsprache im Kanton Uri (3/94) - Ein neuer Sprachenartikel in unserer Bundesverfassung? (2/95) - "Es gibt nichts Gutes, es sei denn, man tut es" (1/96) Berufsmaturität, Sprachenportfolio und internationale Sprachdiplome (1/96) - Die Reform der deutschen Rechtschreibung und die Schule (2/96) - Neue Wege für den Fremdsprachenunterricht / Nuove vie per l'insegnamento delle lingue / Nouvelles voies pour l'enseignement des langues (2/97) - Europäisches Sprachenportfolio: zur Entwicklung der Schweizer Version (1/99) - Der standardisierte paneuropäische Sprachenpass für Erwachsene (4/00)
  • Fondation Langues et Cultures: Réponse à la consultation sur l'avant-projet de la loi fédérale sur les langues (4/01)
  • Fontolliet Pierre-Gérard: La nouvelle maturité et la place qu'elle attribue aux langues (3/96)
  • Forni Mario: Educazione linguistica nella scuola obbligatoria del Ticino 2000 (00/92)
  • Forster Simone: Les langues en Suisse (4/98) - Les politiques d'enseignement des langues à l'école primaire (Finestra) (4/05)
  • Forster Vosicki Brigitte: Les études de langues pour étudiantEs d'autres disciplines en Europe (4/97) - Das ESP im Hochschulbereich (4/00)
  • Fournier Nicolas: Faire de son bilinguisme plutôt un atout qu'une faiblesse (3/97)
  • France Juliette: DELF/DALF: modularité des unités capitalisables (1/96)
  • Franceschini Rita: Repertori linguistici: il caso dei migranti interni in Svizzera (1/93) - Mehrsprachigkeit in Gesellschaft und Schule: einige Ergebnisse der Volkszählung 1990 (3/96) - L'intreccio di lingue in una città: il caso di Basilea (1/98) - Italiano 'di moda' e adozione linguistica nella Svizzera tedesca: valenze moderne di una lingua minoritaria (2/00)
  • Frey Emanuel: Das Sprachlabor im Umbruch (2/98)
  • Frigols María Jesús / Marsh David: CLIL as a Catalyst for Change in Languages Education (3/07)
  • Froidevaux Gérald: Die Literatur der Suisse romande — auch für die Schule (3/99) - Vom Nutzen der Literatur für das Lernen einer Fremdsprache (3-4/03) - Zola interdisziplinär (4/05) - Es muss nicht immer Literatur sein (Finestra) (1/08)
  • Fuchs Gabriela: Schulpraktische Erfahrungen mit Immersionsmodellen im Wallis (499) - Die EDK zum Sprachengesetz des Bundes: Gute Grundlage für die Weiterarbeit (4/01)
  • Funk Hermann: Qualitätsmerkmale von Lehrwerken prüfen – ein Verfahrensvorschlag (3/04)
  • Furer Jean-Jacques: Vous avez dit frontière linguistique romanche-allemand? (1/94)

Torna in cima alla paginaTorna all'introduzione

 
Updated 03.09.08